18 de septiembre de 2009

Peru: Famosos escribirán la biblia en Expobiblia 2009


Expobiblia 2009, actividad central de celebración del Mes de la Biblia, tendrá este año grandes atractivos que van desde la presentación de la “Feria del Libro Cristiano”, el “Museo Itinerante de la Biblia”, el “Taller de Ciencias Bíblicas”, la escritura a “puño y letra” de pasajes de las sagradas escrituras por parte de personajes que apoyan la campaña “Lea la Biblia”, hasta la declamación del Evangelio de Marcos a cargo del actor de cine, telenovelas y de teatro, Hernán Romero.



En este evento las principales editoriales y distribuidoras de material bíblico como Casa de la Bi-blia, Librerías Paulinas, Librería El Inca, Distribuidora San Pablo, entre otras, ofrecerán sus pro-ductos a precio de feria. La fecha es del 18 al 27 de septiembre, de 10 de la mañana a 8 de la noche, en la plazuela Las Limeñitas, ubicada a la espalda del Convento de Santo Domingo, junto a la Ala-meda Chabuca Granda, Cercado de Lima. Allí mismo se presentará en vivo de la Banda “La Fe”, los sábados y domingos a las 5 p.m.

Hasta el momento han confirmado su presencia en la escritura a mano de pasajes del Nuevo Testa-mento William Luna (cantante), José Selem (campeón iberoamericano de pesas), Dennis Vargas Marín (periodista), el Dr. César Olaya y su esposa Rubí Loo (adelgaceperu.com), y Lady Bardales (ex-escolta presidencial de Alejandro Toledo, quien recientemente tuvo un fuerte acercamiento a la Biblia).

Además de la Expobiblia 2009, el programa de actividades contempla una celebración intereligiosa por el Día de la Biblia el miércoles 30 de setiembre en el Templo Parroquial “Visitación de Nuestra Señora”, en el jirón Pacasmayo 566, altura de la cuadra 4 de la Avenida Colombia, Cercado de Li-ma. Participarán en este servicio religioso creyentes evangélicos y fieles católicos.

“La presente edición de la Expobiblia 2009, coincide con el desarrollo de la campaña Lea la Biblia que desarrolla la Sociedad Bíblica Peruana, junto con otras organizaciones cristianas, buscando promover en los diferentes sectores de la sociedad un retorno a los valores cristianos y a la lectura de la Biblia”, comentó el director ejecutivo de la institución, Roberto Miranda Moreno. La Sociedad Bíblica Peruana pertenece a las Sociedades Bíblicas Unidas, presente en 200 países del mundo, y que desde hace 63 años traduce, publica y distribuye el texto bíblico en el Perú.

Durante todo el mes de septiembre, la Iglesia cristiana celebra el “Mes de la Biblia”, en razón de que un 26 de setiembre de 1569 se terminó de imprimir totalmente la primera Biblia en español, por Casiodoro de Reina. Asimismo, fue un 30 de septiembre del año 420 que muere San Jerónimo, el hombre que dedicó su vida al estudio y a la traducción de la Biblia al lenguaje del pueblo.

“En este mes de la Biblia, buscamos que todas las comunidades cristianas desarrollen actividades que inviten a mantener una relación diaria con la Palabra de Dios y con el Dios de la Palabra”, co-mentó Miranda Moreno.

Expobiblia 2009, es organizado por la Sociedad Bíblica Peruana y la Comisión de Catequesis y Pas-toral Bíblica de la Conferencia Episcopal Peruana. Mayor información en la Casa de la Biblia, Av. Petit Thouars 991, Sta. Beatriz o a los teléfonos: 433-0077 y 433-5815.

Marcos Witt ofrecerá concierto en Argentina


Luego de algunos años, sin pisar con toda su banda el suelo Argentino, Canzion Argentina anunció que Marcos Witt estará visitandoArgetina a fines del mes de octubre, para celebrar noches de alabanza y adoración en el marco de la presentación de su reciente producción “Sobrenatural”.

La gira se llevará acabo en:
- Neuquén 20 de octubre - Estadio Ruca Che.
- Rosario -21 de octubre - Microestadio Newell´s Old Boys.
- Córdoba-22 de octubre - Estadio Olímpico.
- Buenos Aires 23 de octubre - Microestadio Argentinos Juniors.

“Sobrenatural”, resalta el atributo sobrenatural de Dios, a través de la manifestación de su poder por medio de milagros, sanidades, señales, maravillas y prodigios, los cuales acontecen cuando hay un pueblo que cree y exalta al Dios vivo, ya que él es “Poderoso para hacer todas las cosas mucho más abundantemente de lo que pedimos o entendemos, según el poder que actúa en nosotros.” (Efesios 3:20).

Marcos Witt, quien fuera uno de los precursores de la alabanza y adoración a nivel mundial, refiere acerca de esta visita: “Estoy muy emocionado porque voy a estar allá con ustedes en un gran concierto de mi nuevo disco “Sobrenatural”, va a ser una noche de la Gloria de Dios, vamos a orar por enfermos, vamos a tocar la mano de Dios, y usted va a ver como Dios se va a mover”.

Cuba autoriza cultos y misas en las cárceles


Las autoridades cubanas autorizaron la realización de cultos evangélicos y misas católicas en todas las cárceles del país. José Aurelio Paz, que se desempeña como portavoz del Consejo de Iglesias de Cuba (CIC) dijo el martes a la AP que la decisión les fue informada el 10 de septiembre


Agregó que ese día tuvieron una reunión directivos del CIC con funcionarios del área religiosa del Partido Comunista, incluyendo la responsable del área, Caridad Diego y con responsables de prisiones. "Se trató de una reunión informativa'', expresó Paz. Explicó que antes de la decisión había una "atención religiosa a nivel personal'' o sea cuando el preso o su familia lo solicitaba, pero "ahora van a poder además reunirse, usar himnarios, Biblias y cruces en las ceremonias'', explicó el vocero. "Se habló de los católicos y los evangélicos, más adelante se autorizará a los cultos africanos o judíos, para que todos tengan posibilidades'', agregó. El presidente del CIC, el reverendo Miguel Hernández, confirmó la noticia pero sin dar detalles, publicó AP. Ningún responsable de la Iglesia Católica comentó sobre el particular. Sin embargo, en julio del 2007 el Consejo Episcopal Latinoamericano, que reúne a los obispos de la región y en el marco de una asamblea en Cuba, había solicitado al gobierno poder ofrecer misas y más acceso a las prisiones. Además, las autoridades permitirán a los capellanes contar con cámaras de fotos para tomar imágenes y documentar las actividades, comentó Paz. A partir de este permiso los evangélicos organizarán su área de capellanía a cargo del reverendo Francisco Rodés, director del centro Kairós de Matanzas. Aunque en los primeros años de la revolución las relaciones con las distintas religiones fueron tensas, con el pasar de los años se comenzó a producir una apertura en este sentido sea con los católicos o con las otras denominaciones. En 1998 el Papa Juan Pablo II visitó la isla y poco después se permitió a los evangélicos realizar un culto masivo en la Plaza de la Revolución. Los evangélicos en Cuba suman unos 600.000 creyentes y el CIC está formado por unas 47 iglesias y movimientos ecuménicos (dos de ellos como observadores) que van desde los protestantes de las denominaciones llamadas "históricas'' como presbiterianos, metodistas y bautistas hasta los ortodoxos griegos.

16 de septiembre de 2009

REVELACION MARANATHA HACE HISTORIA UNA VEZ MAS

La Orquesta Internacional Revelacion Maranatha hizo estallar de gozo y alegria al estado de Connecticut. USA alli todo era gozo y gozo la gente se lo gozo desde principio a fin las camaras de liricaurbanard.blogspot.com estubieron por haya cactando algunas imagenes de lo que fue ese magno evento donde mas de 2000 personas se dieron cita para celebrar con la OQUESTA REVELACION MARANATHA.

La Orquesta una vez mas demostro ser una de las mejores Orquesta cristiana de merengue anivel del caribe y del mundo con su contagiosos mambos y la picardia de sus cantantes y el dinamismo para introducirse al publico los ha hecho diferente a las demas ademas sus exelentes musicos los cuales son de los mejores que hay en el pais con sus coreografia ha hecho de este grupo un fenomeno musical anivel nacional como internacional.

Muchachos sigan hacia delante no se detengan no se aflijan y sian llenando de alegria al mundo que para eso Dios los mando al mundo y eso es lo que ustedes saben hacer.
AQUI LOS DEJO CON IMAGENES DE LO QUE FUE UNA DE SUS PRESENTACIONES

Whitney Houston regresa con nuevo CD "I Look to You" (Te miro a Ti)


“I look to you” (“Te miro a Ti”) supone el fin de seis años de silencio musical y la expresión de su renacimiento tras una crisis personal tremendamente profunda. Estos días llega el séptimo álbum de estudio de Whitney Houston. La artista se presenta con más fuerza que nunca. “Le doy gracias a Dios por su amor. Le agradezco que nunca me abandonara”, ha declarado.
Ya ha salido a la venta el nuevo disco “I look to you” hace un par de semanas en formato digital (iTunes y demás plataformas de descarga digital). El álbum sale ahora a la venta en formato físico (CD) este 15 de septiembre.

A pesar de que Houston no se encargó de escribir las letras, el contenido parece un reflejo de los sentimientos de la artista, que habla de los desengaños de pareja –en la vida real se separó de su marido Bobby Brown-, historia que algunos han visto recogida en "Salute", o de sufrimiento y superación como "I Didn´t Know My Own Strength".

El nuevo álbum llega precedido del single Million dollar bill, que ha sido compuesto por Alicia Keys y producido por Kasseem Swizz Beatz Dean. Además de estas colaboraciones, Whitney Houston se ha rodeado para este nuevo trabajo de grandes autores y productores como Fernando Garibay, Nathaniel Danja Hills, Stargate, R Kelly, Claude Kelly, Akon, Leon Russell, H. Mason, Diane Warren, David Foster, J. Austin, Eric Hudson o Tricky Stewart.

La artista ha cosechado, a lo largo de su carrera, un total de 411 premios, entre los que se encuentran seis Grammy, dos Emmy, 23 American Music y 16 Billboard Music, además de haber logrado por siete veces consecutivas el número uno en la lista Billboard, según informó la discográfica Sony Music.

Whitney asistió desde niña a una iglesia evangélica bautista, donde pronto destacó por su voz, participando en el coro de la iglesia (su madre era directora del coro). Ya a la edad de 11 años participó como cantante solista en las Convenciones bautistas; hasta que fue “cazada” por un buscatalentos en 1983 que la llevó a la cima de la fama… y de ahí a lo hondo del fracaso como ser humano y creyente.

EN EL ABISMO
La estrella, de 42 años, que protagonizó junto a Kevin Costner el filme “El guardaespaldas”, cayó tras su enorme éxito –el mayor de su carrera- en una cuesta abajo en la que influyó además como un lastre un matrimonio tormentoso con Bobby Brown, que acabó en divorcio.

Recayó varias veces de manera pública en sus reconocidas adicciones, llegando a la ruina social, económica y moral, pasando días viviendo en lugares marginales y en callejones abandonados de Estados Unidos junto a adictos de la heroína y el crack, donde fue fotografiada.

UNA VIDA FAMILIAR
Ahora vive una nueva vida. Ella asegura que en este momento estaba satisfecha sin volver a la música, con su rol como madre y como hija: “Estaba preparada para criar a mi hija y verla crecer y mi madre se está haciendo mayor. Quería pasar más tiempo con mi madre porque durante la mayor parte de mis veinte y treinta años estaba ocupada en grabar discos, viajar por el mundo y ser un icono, ya sabes, lo que sea que signifique eso”.

Añade Whitney que ha conseguido estrechar la relación con su hija Bobby Kristina, de 16 años, con quien protagonizó hace unos meses un agrio enfrentamiento, y que mantiene con ella una relación de “amistad”. “No somos sólo madre e hija, sino buenas amigas. Quiero que ella confíe en mí, que sepa que voy a estar ahí. Si sabe que estoy ahí para ella, puede contar conmigo”.

UN CAMBIO ESPIRITUAL
Después de atravesar un polémico divorcio con Bobby Brown, con acusaciones de maltrato de por medio y adicciones confesadas a las drogas, Whitney se ha refugiado en su fe e Jesús, volviendo a las raíces de su vida musical, surgida del gospel en iglesias evangélicas. “Le doy gracias a Dios por el cariño de la gente, pero también por Su amor. Le agradezco que nunca me abandonara” declara.

La intérprete continúa hablando en el campo espiritual de su cambio radical de valores y de vida que la ha ayudado a salir de un auténtico infierno, y que ha ido unido a decisiones radicales para poder dejar atrás todos sus problemas para comenzar de nuevo. “Me he deshecho de muchas cosas, de pesos innecesarios, en los últimos tres o cuatro años. He dejado el equipaje viejo atrás y, cuando lo hice, comenzaron a llegar las bendiciones (de Dios) y la luz de mi espíritu empezó a brillar de nuevo”.

No es casualidad el título del álbum, que habla de mirar a Dios en medio de las circunstancias difíciles de la vida. La artista, explica, escogió ese nombre por ser una de las canciones del álbum con las que más se identifica. “Hay épocas en la vida en las que enfrentamos situaciones –algunas nada buenas– en las que uno tiene que buscar una fuerza superior a él mismo, y también buscar en el interior de uno mismo y pasar tiempo a solas para corregir cosas que superan nuestro propio entendimiento. Si no tuviera fe en Dios, no sería tan fuerte hoy”, añadió.

Siguiendo con la canción que da título al disco, y con la que tanto se identifica Whitney Houston, habla en su letra que tras “estar perdida” con la vida sumida en “tormentas de invierno”, necesita “que tu luz brille sobre mi”, y entonces “te miro a Ti”, en donde podrá “ser fuerte”. E incluso, “cuando las melodías se hayan ido en tu interior oiré una canción: te miro a Ti”. Todo un salmo contemporáneo de esta salmista que canta a Dios tras una experiencia dolorosa –que muchos daban como sin retorno- de la que ha podido volver porque ha sabido mirar a Dios.

Un pastor protestante de Phoenix condenado por tocar las campanas de su iglesia


Rick Painter, pastor de la iglesia protestante de Cristo Rey, ha sido condenado a diez días de cárcel y tres años de libertad condicional por tocar las campanas de su parroquia fuera del horario estipulado por la legislación de Phoenix.
Curiosamente, las ordenanzas municipales permiten que los carritos de los helados circulen con su llamada a cualquier hora, mientras que las iglesias tienen un estricto horario estipulado. La iglesia de San Marcos y las otras comunidades protestantes han recurrido la sentencia judicial que afecta al pastor Rick Painter.

OBLIGADOS AL SILENCIO
Las campanas de la iglesia llevaban veinte años funcionando a diario. La nueva normativa ha reducido esta posibilidad a dos minutos semanales y sólo los domingos. Las comunidades cristianas han reclamado la protección de la Constitución de los Estados Unidos, que garantiza la libertad religiosa.

Eric Stanley, abogado que asumirá la defensa del párroco, afirmó esta opción explicando que «las comunidades religiosas no pueden ser castigadas por ejercer su fe públicamente».

El límite al que pueden tañer las campanas es de 60 decibelios, cuando el juez ha fijado la excepción para el carrito de los helados al que se le permite realizar su llamada a 70 decibelios. La intensidad de las campanas por la que ha sido condenado Painter era una melodía que se repetía brevemente cada hora desde las ocho de la mañana a las ocho de la tarde y que llegaba a los 67 decibelios, aproximadamente el sonido de una conversación normal, como ha querido defenderse el pastor.

Rick Painter denunció que la ordenanza municipal está siendo utilizada «sólo contra estas pacíficas y añejas expresiones de culto, mientras con otros se hace la excepción».

Descubren en Galilea una sinagoga del tiempo de Jesús


Con un comunicado de prensa fechado el 10 de septiembre, la Autoridad de Antigüedades de Israel ha dado a conocer el importante y sorprendente descubrimiento de los restos de una sinagoga de los tiempos de Jesús y de los apóstoles durante las excavaciones en Magdala, en la región de Galilea junto a Cafernaúm. Es muy posible que Jesús la visitase en alguna ocasión.
El terreno está a las orillas del Lago de Tiberíades. Magdala (nombre arameo) dista apenas unos siete kilómetros de la antigua Cafernaúm, lugar donde Jesús se estableció durante el tiempo de su ministerio público, y seguramente alguna vez se encontró ahí para predicar y enseñar. También debió ser un lugar frecuentado por María Magdalena, oriunda del lugar, así como por numerosos testigos oculares de la vida, predicación y milagros de Jesús.

El proyecto que originó esta excavación se llama Magdala Center, y es un centro de peregrinación que se viene desarrollando gracias al apoyo de miles de cristianos de todo el mundo y de todas las confesiones. El 2 de julio las autoridades israelíes concedieron el permiso de construcción del centro, previa excavación arqueológica liderada por Dina Avshalom-Gorni y Arfan Najar, de la Autoridad de Antigüedades de Israel, que se inició el 27 de julio y que es la que ha llevado a este importante hallazgo.

Fue un mes más tarde del inicio de la excavación arqueológica que se encontraron los primeros vestigios de un lugar que parecía ser importante. Con el transcurso de los días se han ido añadiendo diversos hallazgos significativos que han llevado a la conclusión de que se trata de una sinagoga del siglo primero, posiblemente destruida en los años de la revuelta de los judíos contra los romanos, entre los años 66 y 70 d.C.

Se puede decir que en lugares galileos como Magdala nació el cristianismo como comunidad de creyentes en Cristo, pues hasta el año de la destrucción del templo de Jerusalén, los cristianos en muchos casos compartían con los judíos sus sinagogas. Sólo después de esta fecha, en torno al año 70, hubo una separación más clara entre judíos y cristianos y, por lo tanto, los cristianos crearon sus propios lugares de reunión y de culto.

Tiene especial interés el descubrimiento de una piedra esculpida que se encontró en el centro del edificio de la sinagoga, de unos 11 metros por 11. Tiene esculpidos varios signos, entre los que destaca significativamente una Menoráh -un candelabro judío de siete brazos- que al parecer es la Menoráh más antigua que se ha encontrado hasta la fecha en una sinagoga. De hecho, sólo hay otras seis sinagogas de ese período (el período del Segundo Templo de Jerusalén) descubiertas a día de hoy.

INTERÉS JUDÍO Y CRISTIANO
El hallazgo arqueológico ha levantado gran interés en el mundo judío. Así lo han subrayado las dos visitas del Sr. Shuka Dorfmann, director de la Autoridad de Antigüedades de Israel, que habló de un hallazgo “extraordinario”, “único” y que habrá que estudiar en toda profundidad.

Las autoridades israelíes han pedido que se continúe la excavación en el área de la sinagoga, que los hallazgos se preserven en el lugar y se incluyan en todo el proyecto del Magdala Center. Numerosos arqueólogos israelíes y también cristianos se han dado cita en los últimos días para visitar las ruinas.

Search | Advanced search Home | Norteamerica | Editorial Vida-Zondervan publicará el nuevo libro de Rick Warren: La esperanza que necesitas Editorial


GRAND RAPIDS, Michigan, Septiembre 14, 2009 – Zondervan, casa publicadora líder en comunicación cristiana, firmó un acuerdo exclusivo con el Dr. Rick Warren, pastor, líder y autor de Una Vida con Propósito, para publicar su nueva obra en español a través de Editorial Vida. A siete años del éxito de su primera obra, la cual se convirtió en el libro cristiano más vendido de la historia, Warren reanudó su labor como autor para plasmar sobre papel La Esperanza que necesitas.

«Mi motivación como autor siempre ha sido el mensaje, no el mercado, y sólo esperé el momento adecuado y el mensaje apropiado ante los problemas que todos enfrentamos, ya sea como personas o como sociedades», afirmó el autor, quien añadió que «con el desempleo en algunas áreas de los Estados Unidos alcanzando niveles de hasta el 15%, muchos individuos —incluidas muchas personas de mi propia congregación— han experimentado las dolorosas dificultades de esta recesión, y necesitan esperanza».

La Esperanza que necesitas está basada en una serie de enseñanzas divididas en ocho secciones que Warren impartió acerca de la Oración del Señor —conocida universalmente como el Padre Nuestro— en la iglesia Saddleback de Orange County, California, a principios de este año. La Esperanza que necesitas invita al lector a vincularse con el poder sin paralelo contenido en las palabras de la oración más conocida en este planeta, a través de la cual Jesús enseñó a sus discípulos.
En su accesible y característico estilo, pasión y franqueza, Warren brinda reflexiones muy útiles y una muy requerida inspiración en estos tiempos difíciles respecto a cada espacio de la vida en la que Dios nos insta a rendirle a él, lo que incluye el temor, el resentimiento, la angustia, la culpa y la soledad.

«Estamos muy emocionados de asociarnos nuevamente con nuestro gran amigo para difundir en todo el mundo este mensaje, eterno y pertinente», comentó Moe Girkins, Presidenta Ejecutiva y Directora General de Zondervan. «Sin duda, nos será de mucha inspiración a todos obtener una mayor comprensión del significado de la manera en que Jesús oró a su Padre», concluyó.

La Esperanza que necesitas será publicada simultáneamente en inglés y en español; su distribución mundial se iniciará a partir del 17 de Noviembre del año en curso.

14 de septiembre de 2009

TSUNAMI DE BENDICION Y ALEGRIA



DESPUES DE TANTO TIEMPO FUERA DE SU PAIS Y LEJOs DE SU GENTE VUELVE TINA LA UNGIDA Y VIENE A DARLE GRACIAS A DIOS POR TO LO QUE EL HA HECHO EN SU VIDA Y POR ESO VIENE A PRESENTARLES EL CONCIERTO TSUNAMI DE BENDICION Y ALEGRIA.



EN ESTE CONCIERTO TAMBIEN ESTARAN PARTICIPANDO UN GRUPO QUE POR PRIMERA VEZ LLEGA AL PAIS Y DIRECTAMENTE A LA CIUDAD DE LA ROMANA LA ORQUESTA UNCION TROPICAL.




Y COMO INVITADO ESPECIAL ESTARA EL RECONOCIDO GRUPO INTERNACIONAL MORACHEL FAMILY.


NO TE LO PUEDES PERDER ESO SERA UN CONCIERTO PARA LA HISTORIA

Y YA SABES NO TE PIERDAS LA GRAN SOLPRESA DE LA NOCHE.

SERA ALGO INOLVIDABLE.

anota la fecha

lunes 5 de octubre
7:30 de la noche
150 p/p
coliseo Pedro Julio Nolasco

una actividad pro-fondo los niños nesecitados de los bateyes.

Pastor Boliviano que secuestro avion en Mexico dice que 'jamás' se arrepentirá


"Jamás me voy a arrepentir, estoy contento porque Dios me utilizó" para dar un mensaje al mundo, dijo José Mar Flores Pereira, el pastor boliviano que secuestró un avión en México, entrevistado durante su traslado el viernes a una prisión de la capital mexicana.
Flores Pereira, de 44 años, activó la máxima alerta en México el miércoles, cuando por espacio de una hora secuestró el vuelo 576 de Aeroméxico que cubría la ruta del balneario de Cancún (este) a la Ciudad de México con 104 pasajeros a bordo.
La Procuraduría General de la República (PGR) informó en un comunicado que el boliviano fue internado en un penal de la ciudad de México a disposición de juez que resolverá si le inicia un proceso penal por privación ilegal de la libertad, sabotaje y ataque a las vías de comunicación, que consideran una pena conjunta de hasta 43 años de prisión.

La PGR había iniciado una investigación también por terrorismo, aunque no le fincó ningún cargo por ese delito.

El secuestrador, arrestado en un operativo relámpago por la policía federal, pedía hablar con el presidente, Felipe Calderón, para darle el mensaje divino de que un terremoto de gran escala se registrará en México en 2013.

Aseguró que "tarde o temprano lo van a entender".

'Tremendas' revelaciones

"Dios empezó a mostrarme a mí cosas tremendas" como la llegada de Barack Obama a la presidencia de Estados Unidos o la muerte de Michael Jackson, dijo en una entrevista con la televisora Milenio.

"Al otro día (de la muerte de Jackson) estaba yo predicando y sonó un celular y el hermano dijo: (Dios) 'te mostró que hoy murió a la cinco de la tarde Michael Jackson' y después tuve un sueño que había un terremoto en México, terremoto como no había otro, lo crean o no", añadió.

El terremoto dijo que lo vio en un sueño, en el cual tenía 47 años, tres más que ahora.

"En tres años para acá viene un gran terremoto, lo crean o no lo crean", afirmó.

Sus intenciones

Flores, que el miércoles amenazó con hacer explotar el avión con artefactos disfrazados que en relidad eran latas de jugo con foquitos, rechazó haber tenido intención de hacer daño.

"Nunca fue mi intención hacer daño a nadie, si yo hubiera querido hacer daño lo hubiera hecho aterrizar en una carretera. Mi intención fue hacer el bien y anunciar sin escatimar mi vida o mi libertad que nos unamos", sostuvo Flores, un pastor que predicaba a través de sus canciones y se hace llamar "Josmar".

El secuestrador estuvo poco menos de 48 horas en una delegación de la fiscalía Federal para presentar declaración y el viernes por la tarde fue trasladado a un reclusorio del oriente de la capital mexicana.

EEUU: Joven musulmana huye de su hogar tras convertirse al cristianismo, y recibir amenazas de sus padres


Su nombre es Rifqa Bary de 17 años, huyo de su hogar ya que "temía por su vida" tras haberse convertido al cristianismo e incorporarse a una iglesia evangélica.


La familia que llegó desde Sri Lanka a Estados Unidos el año 2000 indicó que nunca la han amenazado, de ninguna manera y lo único que desean es que Rifqa regrese a su hogar, junto a ellos. Por el momento la adolescente se encuentra en Orlando con una familia de acogida, quien desea permanecer en todo momento con ella.
Mientras tanto el Departamento para cumplimiento de la ley de Florida ha estado investigando si se han producido amenazas reales contra la vida de la adolescente y los funcionarios estatales presentaran hoy sus conclusiones ante el tribunal, mientras que Funcionarios del departamento de protección de menores, ha señalado que el regreso de Rifqa es seguro y que es conveniente que la adolescente se someta a una sesión de terapia y se reúna con sus padres musulmanes.

13 de septiembre de 2009

SEPTIEMBRE MES INTERNACIONAL DE LA BIBLIA




Biblia

La Biblia de Gutenberg.
La Biblia (del griego «τα βιβλία», "los libros"), es el conjunto de libros canónicos del judaísmo y el cristianismo. La canonicidad de cada libro varía dependiendo de la tradición adoptada. Según las religiones judía y cristiana, la Biblia transmite la palabra de Dios. La Biblia, o al menos una porción de ella, se encuentra traducida a 2.303 idiomas.[1]
Etimología
La palabra Biblia se origina, a través del latín, en la expresión griega τα βιβλία τα ἅγια (ta biblía ta haguia; los libros sagrados), acuñada por vez primera en I Macabeos 12:9, siendo βιβλία plural de βιβλίον (biblíon, 'papiro' o 'rollo', usado también para 'libro'). Se cree que este nombre nació como diminutivo del nombre de la ciudad de Biblos (Βύβλος), importante mercado de papiros de la antigüedad.
Esta frase fue empleada por los hebreos helenizados (aquellos que habitaban en ciudades de habla griega) mucho tiempo antes del nacimiento de Jesús de Nazaret para referirse al Tanaj o Antiguo Testamento. Muchos años después empezó a ser utilizada por los cristianos para referirse al conjunto de libros que forman el Antiguo Testamento así como los Evangelios y las cartas apostólicas, es decir, el Nuevo Testamento. Para ese entonces ya era común utilizar las dos primeras palabras de la frase, τα βιβλία, a manera de título.
Ya como título, y habiendo perdido el artículo τα, se empezó a utilizar en latín como biblia sacra (los libros sagrados) y de ahí fue transmitido a las demás lenguas.
Historia
La Biblia es una compilación de textos que en un principio eran documentos separados (llamados "libros"), escritos primero en hebreo, arameo y griego durante un dilatado periodo de tiempo y después reunidos para formar el Tanaj (Antiguo Testamento para los cristianos) y luego el Nuevo Testamento. Ambos testamentos forman la Biblia cristiana. En sí la Biblia fue escrita a lo largo de aproximadamente 1000 años (900 a. C. - 100 d. C.). Los textos más antiguos se encuentran en el Libro de los Jueces ("Canto de Débora") y en las denominadas fuentes "E" y "J" de la Torá o Pentateuco, que son datadas en la época de los dos reinos (siglos X a VIII a. C.). El libro completo más antiguo, el de Oseas es también de la misma época. El pueblo judío identifica a la Biblia con el Tanaj (no consintiéndose bajo ningún concepto el término Antiguo Testamento) y no acepta la validez del llamado Nuevo Testamento, reconociéndose como texto sagrado únicamente al Tanaj.


El canon católico romano de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por primera vez en el Concilio de Hipona en el año 393 de nuestra era, por la Iglesia Católica. Dicho canon de 73 libros (46 pertenecientes al llamado Antiguo Testamento, incluyendo 7 libros llamados actualmente Deuterocanónicos -Tobit, Judit, I Macabeos, II Macabeos, Sabiduría, Eclesiástico y Baruc- que no son reconocidos por el canon judío ni valorados como canónicos por el protestantismo, y 27 al Nuevo Testamento) fue confirmado en el Sínodo de Roma en el año 380, y ratificado en el Concilio de Cartago en el año 397, y luego nuevamente confirmado por decreto en la cuarta sesión del Concilio de Trento del 8 de abril de 1546. Ninguna de estas decisiones fue reconocida ni asumida entre los protestantes, surgidos a partir del Siglo XVI, ni por distintas denominaciones paraprotestantes, surgidas a partir del Siglo XIX. El Canon de las Biblias Cristianas Ortodoxas es aún más amplio que el Canon de las Biblias Católicas Romanas, e incluye el Salmo 151, la Oración de Manasés, y los Libros I Esdras y III Macabeos.
El Antiguo Testamento narra principalmente la historia de los hebreos; el Nuevo Testamento la vida, muerte y resurrección de Jesús, su mensaje y la historia de los primeros cristianos.
El Nuevo Testamento fue escrito en lengua griega koiné. En él se cita con frecuencia al Antiguo Testamento de la versión de los Setenta, traducción al griego del Antiguo Testamento realizada en Alejandría en el siglo III a. C.
La Biblia es para los creyentes la palabra de Dios por ser indudable para estos su inspiración divina. Es un libro eminentemente espiritual y habla sobre la historia de la humanidad, su creación, su caída en el pecado y su salvación, que expone cómo el Dios creador se ha relacionado, se relaciona y se relacionará con el ser humano. De igual forma, la Biblia expone los atributos y el carácter de Dios.
Para los creyentes, la Biblia es la principal fuente de fe y doctrina en Cristo. En el Siglo XVI los diferentes movimientos de la Reforma Protestante comenzaron a experimentar un alto desgaste en discusiones filosóficas y a separarse unos de otros; para menguar este problema se definió el principio llamado "sola escritura", que significa que solamente la Biblia puede ser considerada fuente de doctrina cristiana. Para la Iglesia Católica Romana, además de la Biblia, también son fuente doctrinal la tradición, las enseñanzas de los Padres de la Iglesia (discípulos de los Apóstoles), y decisiones emanadas de Concilios. Esta divergencia entre cristianos se intensificó al asumir la Iglesia Católica Romana la idea de que el Papa, como único "sucesor de Pedro", y, consecuentemente, "custodio y depositario de las llaves del Reino de los Cielos", debía ser "infalible" en asuntos de fe, moral y doctrina cristiana (Dogma de la Infalibilidad Papal). Mientras que los cristianos protestantes rechazan esta aseveración y consideran como cabeza única de la iglesia a Jesús de Nazareth, llamado Cristo. Para ambas partes esta gran diferencia ya no es considerada tan solo en términos filosóficos o religiosos, sino como designios divinos plasmados y asentados en la Biblia misma.
Para los Judíos Ortodoxos, por supuesto, el Nuevo Testamento no tiene validez. El rabínico considera como fuente de doctrina el Talmud, mientras los Caraítas defienden desde el siglo VIII el Tanaj como única fuente de fe.
Antiguo y Nuevo Testamento
El canon del Antiguo Testamento cristiano entró en uso en la Septuaginta griega, traducciones y libros originales, y sus diferentes listas de los textos. Además de la Septuaginta, el cristianismo posteriormente añadió diversos escritos que se convertirían en el Nuevo Testamento. Poco diferentes listas de las obras aceptadas siguió desarrollando en la antigüedad. En el Siglo IV, una serie de Sínodos fue elaborando listas de escritos sagrados que fijaban un Canon del Antiguo Testamento de entre 46 y 54 distintos documentos y un Canon del Nuevo Testamento de 20 á 27, siendo este último el utilizado hasta el día de hoy; el cuál fue definido finalmente en el Sínodo o Concilio de Hipona en el 393 AD. Hacia el año 400, Jerónimo había escrito una edición definitiva de la Biblia en latín (véase la Vulgata), el Canon de la cual, debido en parte a la insistencia del Papa Dámaso, fue hecho coincidir con decisiones de varios de los Sínodos reunidos con anterioridad. Con el beneficio de la retrospectiva se puede decir que estos procesos establecieron de manera eficaz el Canon del Nuevo Testamento, aunque hay otros ejemplos de listas canónicas en uso después de este tiempo. Sin embargo, esta lista definitiva de 27 libros no fue legitimada por ningún Concilio Ecuménico sino hasta el Concilio de Trento (1545-63).
Durante la Reforma Protestante, algunos reformadores canónicos propusieron diferentes listas de las que se encuentra actualmente en uso. Aunque no sin debate, véase Antilegomena, la lista de los libros del Nuevo Testamento vendría a seguir siendo el mismo, sin embargo, el Antiguo Testamento los textos presentes en la Septuaginta, pero no está incluido en el canon judío, cayó de favor. En el momento en que vendría a ser eliminado de la mayoría de los cánones protestantes. Por lo tanto, en un contexto católico estos textos se denominan libros deuterocanónicos, mientras que en un contexto protestante que se hace referencia como Apócrifa, la etiqueta se aplica a todos los textos excluidos del canon bíblico que estaban en la Septuaginta. Cabe señalar también, que los católicos y los protestantes describen algunos otros libros, como el libro de los Hechos de Pedro, como apócrifos.
Por lo tanto, el Antiguo Testamento protestante de hoy tiene un libro 39 -canon-el número varía de la de los libros en el Tanakh (aunque no en contenido) a causa de un método diferente de la división- mientras que la Iglesia Católica Romana reconoce 46 libros como parte del Antiguo Testamento canónico. El término "Escrituras hebreas" es sólo sinónimo del Antiguo Testamento protestante, no católico, que contiene las Escrituras hebreas y textos adicionales. Tanto los católicos y los protestantes tienen los mismos 27 -libro del Canon del Nuevo Testamento.
Estructura
Un libro de la Biblia es un grupo establecido de escrituras. Por ejemplo, el libro de Salmos (en hebreo Tehilim o "Canciones de alabanza") tiene 150 canciones (151 en la versión de los Setenta), mientras que la Epístola de Judas es una carta de media página.
La Biblia hebrea o Tanaj está dividida en tres secciones: los cinco libros de Moisés (la Ley o Torá), los libros escritos por los profetas hebreos (los Profetas o Nevi'im) y unos libros que no entran en las dos categorías anteriores (las Escrituras o Ketuvim); éstos son conocidos como hagiógrafa o simplemente «las Escrituras».
La Biblia judía fue escrita predominantemente en hebreo, pero tiene algunas pequeñas partes que fueron escritas en arameo. En la Biblia cristiana, la Biblia hebrea es llamada Antiguo Testamento, para distinguirla del Nuevo Testamento, que es la parte que narra la vida de Jesús y su predicación, entre otras cosas. El Nuevo Testamento está dividido en los cuatro Evangelios, Historia (Hechos de los Apóstoles), las Cartas a iglesias cristianas por Pablo y otros apóstoles, y el Apocalipsis.


Biblia de Gutenberg.
Las Biblias cristianas contienen la totalidad del Tanaj o Antiguo Testamento, junto con un grupo de Escrituras posteriores conocidas como el Nuevo Testamento. Dentro del cristianismo, no hay acuerdo completo sobre el número exacto de libros que debe tener (con igual reconocimiento) el Antiguo Testamento, es decir, sobre su canon. Hasta el siglo XVI se mantuvo en Occidente la traducción latina de San Jerónimo conocida como "la Vulgata" (proveniente del latín vulgar) que incorporaba tanto el canon judío como aquellos escritos de la Septuaginta griega. Con la Reforma Protestante, Martín Lutero cuestionó la necesidad de mantener los libros "apócrifos" junto a los del canon judío y los agrupó como un apéndice edificante al final de su traducción al alemán de la Biblia. La Iglesia Católica Romana confirmó, sin embargo, el canon de la Biblia de los Setenta y de la Vulgata en el Concilio de Trento (1545-1563), reconociendo más claramente la canonicidad de algunos escrituras cuestionadas por Lutero, que desde ese mismo siglo comenzaron a ser llamados "Deuterocanónicos" (Concepto introducido por Sixto de Siena). Las iglesias orientales también reconocen plena canonicidad a los deuterocanónicos, agregando también otros libros que se encuentran en códices antiguos, como III y IV Macabeos y la Oración de Manasés. La Iglesia Ortodoxa Etíope acepta asimismo el Libro de Enoc como canónico. El Nuevo Testamento hace referencia tanto a los libros deuterocanónicos como al Libro de Enoc. En cuanto al resto de los libros, no hay disputa alguna y todos los grupos cristianos tienen los mismos libros en el Nuevo Testamento de la Biblia.
Cánones bíblicos
Un canon es el conjunto de libros que integran la Biblia según una tradición religiosa concreta, que los considera así "divinamente inspirados" y los distingue de otros textos que no se consideran revelados. Estas diferencias entre las distintas ramas del cristianismo se dan únicamente para el Antiguo Testamento, ya que todas las Biblias tienen el mismo número de libros en el Nuevo Testamento.
El primer canon es el Pentateuco, el cual se compone de los libros del Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio y contiene la "Ley de Dios", que es el conjunto de los 613 preceptos del Judaísmo.
Dentro del Judaísmo surge disputa sobre el canon correcto. Un grupo religioso, los saduceos, sostiene que solamente conforma el canon de las Escrituras la Torá o Pentateuco (la Ley), mientras que otros grupos también consideran las Escrituras de los Nevi'im (Profetas) y los Ketuvim (los Escritos). Después de la destrucción de Jerusalén en el año 70 d. C., el grupo judío predominante fue el de los fariseos, que sí considera al canon como conformado por la Ley, los Profetas y los Escritos. Así, a finales del siglo I el Judaísmo estableció en Yamnia (Yavne) como canon de sus libros sagrados aquellos que cumplieran tres requisitos: que hubiera una copia del libro en cuestión que se supiera que fue escrito antes del año 300 a. C. (cuando la helenización llegó a Judea, con los problemas culturales y religiosos subsecuentes, y que pueden leerse en libros como los de los Macabeos o el de Daniel), que dicha copia estuviera escrita en hebreo o cuando menos arameo (no griego, la lengua y cultura invasora) y que tuviera un mensaje considerado como inspirado o dirigido al pueblo de Dios (con lo que también algunos libros que cumplían las dos características anteriores tuvieron que salir del canon).
En tiempos de Jesús de Nazaret es dominante la segunda opinión, la cual es sostenida y transmitida por muchos cristianos hasta tiempos de la Reforma Protestante con la controversia de los libros deuterocanónicos (ver «Estructura», up supra). Esta controversia probablemente se originó precisamente por el hecho de que el Judaísmo había establecido su canon a fines del siglo I, con lo que para ellos ya no estaban presentes aquellos textos que sólo se encontrarían en griego (en la versión de la Biblia judía de los Setenta). Estos libros fueron precisamente los que se considerarían, posteriormente, como deuterocanónicos.
La versión judía de la Biblia consta de 24 libros, con ciertas diferencias respecto a las Biblias cristianas. Algunas de ellas son:
• Los nombres de varios libros: Éxodo para el original Shemot («Nombres»); Levítico para Vaikrá («Y llamó»).
• La subdivisión en tres secciones: Torá (la Ley, el Pentateuco); Nevi'im, los Profetas Anteriores (Josué, Jueces, Samuel y Reyes) y Posteriores (Isaías, Jeremías, Ezequiel y los 12 profetas menores); y Ketuvim, los Escritos (Salmos, Proverbios, Daniel y los demás libros).
Actualmente, los libros que no son considerados canónicos por católicos y ortodoxos, reciben el nombre de libros apócrifos; a su vez, esos mismos libros suelen ser denominados pseudoepígrafos por los protestantes, que, habitualmente, respetan también el nombre de Deuterocanónicos (literalmente, "del segundo canon") para aquellos que han recibido reconocimiento canónico de católicos y ortodoxos (en general, son libros escritos originalmente en griego, incluidos en la traducción al griego de la Biblia judía conocida como Septuaginta o de los LXX). No obstante, algunas corrientes protestantes fundamentalistas insisten en conservar el nombre de apócrifos para los libros deuterocanónicos. Con todo, hay que señalar, que los primeros cristianos no usaban la Biblia hebrea, sino que usaban la Septuaginta o de los LXX por cuanto varios de los nuevos cristianos fueron judíos de cultura griega, como por ejemplo, Pablo de Tarso, San Esteban, y los evangelistas San Lucas y San Marcos.
Así pues, las versiones católicas de la Biblia constan de 73 escritos, en tanto que las versiones protestantes sólo contienen 66, debido a que ellos consideran que siete libros impresos en las versiones católicas (los deuterocanónicos) sólo son "lectura edificante", pero no canónica. Las versiones ortodoxas, por su parte, incluyen 76 libros en total. Además, la Iglesia Ortodoxa Etíope incluye como canónico en el Antiguo Testamento el Libro de Enoc, que no incluye ninguna de las otras corrientes cristianas ni el judaísmo.
Biblia Cristiana
La Biblia es un libro usado para todos los cristianos, aun cuando no todos los grupos de cristianos la lean asiduamente. Las Biblias Cristianas están constituidas por escritos hebreos, arameos y griegos, que han sido retomados de la Biblia griega, llamada Septuaginta, y del Tanaj hebreo-arameo, y luego reagrupados bajo el nombre de Antiguo Testamento. A estos se ha sumado una tercera serie de escritos griegos cristianos agrupados bajo el nombre de Nuevo Testamento. Distintos grupos cristianos han debatido largamente sobre la inclusión o exclusión de algunos de los libros de ambos Testamentos, surgiendo los conceptos de apócrifos y deuterocanónicos para hacer referencia a algunos de estos textos.
La comunidad judía actual reserva la expresión "Biblia Cristiana" para identificar sólo a los libros que han sido añadidos al Tanaj hebreo-arameo por el judaísmo tardío helenizante alejandrino, y luego por el cristianismo, y evita referirse a su Tanaj en términos de "Biblia", o de "Antiguo Testamento". Varias denominaciones cristianas incorporan otros libros en el Canon de ambos Testamentos.


El Antiguo Testamento
El Antiguo Testamento es la colección de libros escritos antes de la vida de Jesús, pero aceptada por los cristianos como parte de la Sagrada Escritura. En términos generales, es la misma que la Biblia hebrea, sin embargo, divide y ordena de manera diferente, y varía desde el judaísmo en la interpretación y énfasis. (Véase, por ejemplo, Isaías 7:14.)
El Nuevo Testamento
El Nuevo Testamento es una colección de 27 libros, representativos de 5 diferentes géneros literarios judeocristianos: 4 Evangelios, 1 Libro de Hechos, 1 Apocalipsis, y 19 Epístolas (6 Epístolas "Católicas" o Apostólicas, y 13 Epístolas Paulinas). Una séptima "Epístola Católica" —a saber, 1 Juan—, y una decimocuarta "Epístola Paulina" —concretamente, Hebreos—, realmente pertenecen al género ensayístico o doctotratadístico, es decir, se trata de tratados doctrinales, con lo que representan un quinto género de escritos del Nuevo Testamento. La figura protagónica es Jesús de Nazaret, llamado Cristo. Casi todos los cristianos, con algunas excepciones, como el cristianismo gnóstico de los primeros siglos, han venido asumiendo el Nuevo Testamento como un texto sagrado divinamente inspirado.
Otros libros referenciados en la Biblia
Estos libros aparecen como referencias y como ampliación de lo escrito en la Biblia. Algunos libros, como Enoc, han venido siendo tenidos por apócrifos a pesar de haber sido referenciados en la Biblia.
Aquí están las menciones a dichos libros:

Mención Versículo
El libro de la alianza Exodo 24:7[2]

El libro de la batalla de Yahweh Números 21:14
El libro de Jasher Josué 10:13
El libro de los hechos de Salomón 1 Reyes 11:41
Las crónicas de Nathan y Gad 1 Crónicas 29:29
Profecías de Ahias Silonita, y del Vidente Iddo 2 Crónicas 9:29
Los libros de Semeías 2 Crónicas 12:15
Las palabras de Jehú 2 Crónicas 20:34
Los hechos de Uzías 2 Crónicas 26:22
La epístola anterior de Pablo a los corintios 1 Corintios 5:9
Otra epístola de Pablo a los efesios Efesios 3:3
La carta de Pablo a los laodicenses Colosenses 4:16
Las profecías de Enoc Judas 1:14
Y las escribió en un libro, el cual guardó delante de Yahweh 1 Samuel 10:25
He aquí todo está escrito en las Actas de los Reyes 2 Crónicas 33:18
Este libro, profetizado por Jeremías Jeremías 25:13
A hablarte, desde los días de Josías hasta hoy Jeremías 36:2
Escribió, pues, Jeremías en un libro todo el mal Jeremías 51:60
He hallado el Libro de la Ley en Casa de Yahweh 2 Reyes 22:8
El Libro de la Ley de Yahweh 2 Crónicas 17:9
Yo Daniel miré atentamente en los libros Daniel 9:2
Y fue escrito libro de memoria delante de él Malaquías 3:16
Trajeron los libros y los quemaron Hechos 19:19
Y los libros, mayormente los pergaminos 2 Timoteo 4:13
Hay solamente una parte de las cosas que habló Jesús en la Biblia Juan 21:25
Conservación e integridad de la Biblia
No obstante las objeciones de algunos críticos, existen pruebas que avalan la afirmación de que gran parte de la biblia se ha conservado sin cambios importantes hasta nuestros días. Quienes no están de acuerdo con estas afirmaciones apelan a circunstancias tales como traducciones de un idioma a otro, copiado de manuscritos, opiniones divergentes en dogmas y/o destrucción deliberada, la Biblia no ha llegado como un volumen completo. Hallazgos tales como los manuscritos del Mar Muerto han mostrado que, en gran parte, esto sucedió antes del Siglo I de nuestra era, aunque los textos encontrados allí, y los conocidos hasta entonces, parecen presentar cambios menores.
Ha habido otros textos relevantes relacionados con la Biblia "original", los escritos apócrifos hallados en Egipto (Nag Hamadi) y Cisjordania (Qumrán, cerca del Mar Muerto), e incluso en países muy lejanos hacia el Sur y el Oriente. Estos han supuesto una nueva interrogante acerca de si ya estaría completo el canon bíblico, o habría que revisarlo de forma detallada.
Los defensores de la idea de que las escrituras bíblicas son fieles y están completas, se basan en la cantidad de copias idénticas que, desde tiempos remotos, se ha realizado de las mismas. Los copistas hebreos de las Escrituras fueron muy instruidos, los masoretas, que copiaron las Escrituras Hebreas entre los siglos VI y X solían contar las letras para evitar errores. El erudito en la materia W.H. Green dice sobre las comparaciones entre textos antiguos y modernos lo siguiente:
Se puede decir sin temor a equivocarse que ninguna otra obra de la antigüedad se ha transmitido con tanta exactitud.
Arqueología y coincidencias bíblicas
Las investigaciones arqueológicas en la zona donde se desarrollan los hechos narrados en la Biblia tienen como un resultado añadido la comprobación de los hechos, lugares y personajes que aparecen citados en los diferentes libros que componen la Biblia. Incluso se ha llegado a crear el término de arqueología bíblica para denominar a una parte de la arqueología que se encarga de estudiar los lugares indicados en la Biblia.
Hay varios casos en que los descubrimientos arqueológicos han confirmado los hechos o personajes bíblicos. Entre esos descubrimientos se encuentran los siguientes:
• Destrucción de Jerusalén en el año 70. En 1970 el equipo de arqueólogos a las órdenes de Nahman Avigad descubrió en Jerusalén las ruinas de una casa quemada en la cual se hallaron unas monedas que situaban el escenario alrededor del año 70. La disposición de los objetos hallados así como el hallazgo de los restos de un cuerpo en disposición de huida dieron pie a la hipótesis que se debía a la destrucción de Jerusalén por las tropas romanas en el año 70, destrucción que figura como profecía realizada por Jesús en Lucas 19:43,44.[3] Otra posible interpretación, dada por los partidarios de la datación tardía de este evangelio, sostiene que dicho Evangelio fue escrito con posterioridad a la destrucción y por tanto relata hechos ya sucedidos.

• Rey Sargón II de Asiria. Este personaje que aparece en Isaías 20:1 no pudo ser confirmado hasta que en 1843 se descubrieron las ruinas de su palacio. Se hallaron escritos en los que se relatan las conquistas de las ciudades de Samaria y Asdod que aparecen también relatados en el libro de Isaías.[3]
• Joaquín, rey de Judá. El descubrimiento de las tablillas de Babilonia permitió la confirmación de la existencia del rey Joaquín de Judá y sus cinco hijos que aparecían nombrados en los libros de 2ª de Reyes y 1ª de Crónicas.[3]
• El sello de Yehujal. En 2005 la arqueóloga Eilat Mazar descubrió un sello de arcilla en el cual se nombraba Yehujal (Jehucal o Jucal) que fue un funcionario judío que es nombrado en el libro de Jeremías.[3]
• Hallazgos en Nínive. En las excavaciones realizadas en la antigua ciudad de Nínive, capital de Asiria, se han hallado varias piezas que confirman relatos bíblicos. En el palacio de Senaquerib hay un bajorrelieve que muestra a las tropas asirias llevando cautivos a los israelitas tras la caída de Lakís, hecho relatado en el Segundo Libro de los Reyes. En las piezas conocidas como Anales de Senaquerib se relatan los hechos realizados durante el reinado de Ezequías y a este mismo personaje. También es curioso como en el listado de ciudades conquistadas por los asirios no aparece Jerusalén lo cual concuerda con el relato bíblico de que fueron derrotados a sus puertas, al igual que se relata el asesinato de Senaquerib que están incluidos en el Libro de Isaías.[3]
• El Cilindro de Ciro. Se encontró en Sippar cerca de Bagdad, Iraq. Narra la conquista de Babilonia por Ciro el Grande. Algunos ven en el relato de Isaías 13:1, 17-19 e Isaías 44:26-45:3 la profecía de la destrucción de Babilonia por Ciro. También en el cilindro se expone la política de Ciro de dejar volver a los pueblos deportados a su tierra de origen, tal y como sucedió con los israelitas.[3]
• Recientemente se encontró al sur de Siria una piedra con la Estrella de David grabada en la zona que la Biblia indica estuvo la ciudad hebrea de Dan antes de la conquista asiria, lo que puede indicar que fue territorio hebreo o tenía algún contacto con Israel.[cita requerida]


La Biblia y los distintos idiomas
Biblia hebrea
Artículo principal: Biblia hebrea
Biblia griega [editar]
Artículo principal: Biblia griega
Biblia latina
Artículo principal: Biblia latina
Traducciones de la Biblia al español
Estas son distintas traducciones de la Biblia al idioma español.[4]
Año Lugar de publicación Obra Autor Notas
1280 Biblia Alfonsina
Traducción de la Vulgata latina al castellano.
1430 Biblia de Alba
Moshé Arragel, patrocinada por Luis González de Guzmán, Maestre de la Orden de Calatrava.
1420 Antiguo Testamento del rabino Salomón
1420 Antiguo Testamento de traductor anónimo
1543 Amberes
Nuevo Testamento Francisco de Enzinas

1553 Ferrara, Italia Traducción del Antiguo Testamento al castellano
1556 "Venecia" (Ginebra) Nuevo Testamento Juan Pérez de Pineda

1569 Basilea, Suiza
La Biblia, conocida como la Biblia del Oso, por aparecer un dibujo de este animal en su portada Casiodoro de Reina
Primera traducción completa de la Biblia al español. Al no aceptar la censura previa de su traducción, por parte de Juan Calvino (contenía todos los libros incluidos en la Biblia Vulgata Latina Católica), esta versión no fue bien vista por la teocracia ginebrina.[5] Tiene, como detalle curioso en su portada, aparte del dibujo, una cita bíblica escrita en idioma hebreo.
1602 Ámsterdam, Países Bajos
Biblia, conocida como la Biblia del Cántaro Casiodoro de Reina & Cipriano de Valera
Revisión de la "Biblia del Oso", de Casiodoro de Reina, para adaptarla a la ortodoxia de la teocracia ginebrina, por Cipriano de Valera. (En realidad, diferente ordenación de los libros: todos los libros deuterocanónicos fueron puestos aparte del resto de los textos del Viejo Testamento, y algunas de sus notas originales fueron reemplazadas por notas tomadas de la biblia calvinista francesa.) Se ha hecho numerosas revisiones posteriores en 1862, 1909, 1960, 1975, 1995 y 2000. La publican actualmente las Sociedades Bíblicas Unidas.
1793 Biblia del padre Felipe Scío de San Miguel Felipe Scío de San Miguel
Traducción al castellano de la Vulgata latina.

1893 Versión Moderna Enrique B. Pratt, misionero presbiteriano en Colombia y México.
Publicada por la Sociedad Bíblica Americana. Inició este trabajo en Colombia, en el año 1876.
1825 Astorga, León, España
Biblia de José Petisco y Félix Torres Amat José Petisco y Félix Torres Amat
Traducción al castellano de la Vulgata latina.
1916 Nuevo Testamento, versión hispanoamericana
1928 Concepción, Chile
La Sagrada Biblia Guillermo Jünemann
Traducción directa literal del texto integral griego al castellano. Nuevo Testamento publicado desde ese mismo año. Antiguo Testamento según la Septuaginta, inédito hasta 1992.

1944 Biblia Nácar-Colunga
Eloíno Nácar Fúster & Alberto Colunga Cueto
Traducción crítica del hebreo, arameo y griego. Reeditada por la Biblioteca de Autores Cristianos (BAC).
1947 Biblia Bover-Cantera
José María Bover & Francisco Cantera Burgos
Traducción crítica del hebreo, arameo y griego. Reeditada por la Biblioteca de Autores Cristianos (BAC).
1948-1951 La Plata, Argentina
Biblia Comentada Dr. Juan Straubinger
Traducción literal del hebreo, arameo, griego y latín. Reeditada por numerosas editoriales diocesanas de América Latina.
1963 Brooklyn, Nueva York, EE.UU. Nuevo Testamento, Traducción del Nuevo Mundo
Traducción del inglés por Watch Tower Bible and Tract Society .
1966, traducida al castellano en 1967 París-Bilbao-Madrid
Biblia de Jerusalén
Equipo de estudiosos de la Escuela Bíblica de Jerusalén
Traducción al castellano basada en numerosas fuentes primigenias, y siguiendo los criterios interpretativos de la versión francesa de la Biblia editada por la Escuela Bíblica de Jerusalén. Revisiones en 1975 y 1998.
1968 Biblia de Editorial Labor Traducción del italiano publicada por Editorial Labor.
1972 Biblia Latinoamericana, edición pastoral para Latinoamérica Traducida por un equipo dirigido por monseñor Ramón Ricciardi y Bernardo Hurault Hay una edición corregida en el año 2004 y la edición 'formadores' con notas ampliadas.
1979 Sagrada Biblia Elaborada por los eruditos católicos más destacados de su tiempo a cargo de F. Cantera y M. Iglesias. Versión crítica sobre textos escritos en lenguajes hebreo, arameo y griego, publicada por la Biblioteca de Autores Cristianos en 1975 (3ª edición en el año 2000, 2ª impresión en el 2003).
1975 La Biblia de editorial Herder Publicada bajo la dirección de Serafín de Ausejo para la citada editorial.
1976 Nueva Biblia Española
Equipo bajo la dirección de Luis Alonso Schöckel y Juan Mateos. Traducción directa de los textos originales
1978-2008 España Biblia Interconfesional (Nuevo Testamento) Trabajo conjunto de las Sociedades Bíblicas Unidas, la Biblioteca de Autores Cristianos, y la Casa de la Biblia. Se hizo una revisión completa y se publicó toda la Biblia en el 2008 con el nombre de Biblia Traducción Interconfesional (BTI) bajo los auspicios de la Biblioteca de Autores Cristianos, Editorial Verbo Divino, Sociedad Bíblica de España y las Sociedades Bíblicas Unidas.
1979 (existe una revisión del año 1994) Dios Habla Hoy (DHH) o Versión Popular. Traducción realizada por las Sociedades Bíblicas Unidas con la colaboración de eruditos católicos. Es una traducción dinámica (idea por idea) con lenguaje accesible. Hay una edición de estudio con notas históricas y lingüísticas no confesionales elaboradas por eruditos católicos y protestantes (2000).
1979 La Biblia al Día Una paráfrasis publicada por la Sociedad Bíblica Internacional. Se publicó una revisión en el año 2008 con el nombre de Nueva Biblia al Día (NBD).
1980 Argentina Biblia el libro del pueblo de Dios Publicada bajo la dirección de Armando Levoratti y A.B. Trusso. Libro del Pueblo de Dios, versión digitalizada

1983 Nuevo Testamento de la Universidad de Navarra Texto bilingüe latín-castellano.
1986 Biblia de las Américas (BLA) Publicada por la Fundación Lockman. Existe una versión en español latinoamericano llamada Nueva Biblia de los Hispanos, publicada en el 2005.
1987 Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras (TNM) Watchtower Bible And Tract Society of New York, Inc. Una traducción revisada basada en la versión de 1984 en inglés, pero consultando los antiguos textos hebreo y griego.[1].

1988 Colombia-Venezuela
La Santa Biblia Equipo de traductores dirigido por Evaristo Martín Nieto
Traducción literal del hebreo, arameo y griego. Editada por Ediciones Paulinas.
1992 Biblia Casa de la Biblia Revisión hecha por un equipo dirigido por Santiago Guijarro y Miguel Salvador. Hay dos ediciones, una para España y otra para Latinoamérica.
1993 Biblia del Peregrino
Versión realizada por un equipo de traductores dirigido por Alonso Schökel.

1994 Nuevo Testamento versión Recobro Versión de Living Stream Ministry. La versión recobro sigue, por lo general, el texto griego de Nestle-Aland según consta en Novum Testamentum Graece (26a edición).
1999 Miami, EE.UU. Nueva Versión Internacional (NVI)
Equipo compuesto de biblistas de más de 10 países hispanohablantes. Editor: Luciano Jaramillo, biblista colombiano Traducción dinámica de los originales, publicado por la Sociedad Bíblica Internacional.
2000 Bogotá, Colombia
Nuevo Testamento traducción de Pedro Ortiz P. Pedro Ortiz, sacerdote católico colombiano Publicada por Ediciones San Pablo.
2000 Nuevo Testamento, La Palabra de Dios para Todos (PDT) Traducción realizada por el Centro Mundial de Traducción de la Biblia. Versión en español latinoamericano usada por organizaciones como [Club Bíblico http://www.clubbiblico.org] que trabajan en prisiones, hospitales, ministerios infantiles y juveniles, nuevos conversos y recién alfabetizados. La Biblia completa se publicó en el 2005.
2001 La Biblia de América Adaptada por un equipo de expertos mexicanos, colombianos y argentinos dirigido por Santiago García por encargo de la Casa de la Biblia. Redactada en los giros idiomáticos del español propio de América Latina.
2001 (Sólo el Nuevo Testamento) Biblia Textual de la Sociedad Bíblica Iberoamericana. Corrección de la versión Reina-Valera, valiéndose de la Base Textual de la que hoy se dispone, para lograr acercarse a la restauración del texto original.
2003 Biblia traducción en lenguaje actual (TLA) Sociedades Bíblicas Unidas.
2005 La Biblia en la versión La Palabra de Dios para Todos (PDT)
Centro Mundial de Traducción de la Biblia. El editor de esta versión es el lingüista Rafael Serrano. Versión en español latinoamericano. El Nuevo Testamento se publicó en el año 2000 y la Biblia completa en el 2005. Se publicó una revisión completa en el 2008.
2004 Navarra, España Sagrada Biblia. Facultad de Teología de la Universidad de Navarra (EUNSA)

2007 Shelbyville, TN, EE.UU. Santa Biblia Valera 1602 Purificada Publicada por Sembrador de la Semilla Incorruptible.
2008 EE.UU. Evangelio de Juan en la versión Nueva Traducción Viviente (NTV) Tyndale House Publishers.
2009 EE.UU. Evangelio de Juan en la versión Reina Valera Contemporánea (RVC) Sociedades Bíblicas Unidas. Es una revisión de la Reina Valera en español latinoamericano.
2009 (Sólo el Nuevo Testamento) EE.UU. Biblia para nuevos creyentes en la versión Nueva Traducción Viviente (NTV) Tyndale House Publishers. El editor de esta versión es el lingüista Rafael Serrano. Traducción al español latinoamericano basada en las lenguas originales, y siguiendo los criterios y filosofía de la New Living Translation (NLT).
2009 EE.UU. Santa Biblia: Reina-Valera 2009 Fue preparada y revisada por un equipo de traductores, Autoridades Generales, Setentas de Área, eruditos de la Biblia y miembros de la Iglesia SUD. Esta labor se llevó a cabo bajo la dirección de la Primera Presidencia y del Quórum de los Doce Apóstoles de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días y se basa en la edición Reina-Valera de 1909.
Bibliografía Comfort, Philip y Rafael Serrano (2008). El origen de la Biblia. Carol Stream, Illinois, EE.UU.: Tyndale House Publishers.
• Pérez, Miguel y Julio Trebollé (2007). Historia de la Biblia. Madrid: Editorial Trotta y Universidad de Granada.
Datos curiosos La Biblia Cristiana Ortodoxa consta de 1347 capítulos, la Católica Romana, de 1329, y la Protestante, de 1189; 260 de los cuáles constituyen el Nuevo Testamento.
• El último libro de la biblia es la Apocalipsis de Juan, pero el último en ser escrito fue el Evangelio de Juan.
• El Capitulo más corto de la biblia es el Salmo 117 (sólo 2 versículos), y el Capitulo más largo es el Salmo 119 (176 versículos).
• El libro más corto de la Biblia es II Juan (13 versículos), seguido por III Juan (15 versículos), Abdías (21 versículos) y Judas (25 versículos).